Bir Alman başvuru portföyü nasıl bir araya getirilir? Almanca CV nasıl yazılır? Almanca CV yazma ipuçları vs. hepsi bu yazıda.
Almanya’da bir iş bulduğunuzda, CV’nizi Alman iş kültürüne nasıl uyarlayacağınızı düşünmeniz gerekecek. Bunların Alman işverenlerin beklentilerine uygun olduğundan emin olursanız, Almanya’da iş bulma şansınız daha yüksek olur.
Almanya’da İş Başvurusu
Almanca mı İngilizce mi?
Çoğu durumda, Almanya’da bir iş bulmak için Almanca konuşabilmeniz ve anlayabilmeniz gerekir. Özellikle bir Türk işletmesinde çalışmıyorsanız, Almanca genel gerekli dil konumunda. Almanca konuşup yazabiliyorsanız, dil becerileriniz mükemmel olmasa bile başvurunuzu Almanca yapın. Göndermeden önce Alman birinden sizin için kontrol etmesini isteyebilirsiniz.
Almancayı iyi konuşamıyorsanız (veya hiç bilmiyorsanız), özgeçmişinizi tercüme ettirmek yerine İngilizce başvurun. Çünkü mülakatı yapan kişi Almanca konuşan biri bekliyorsa, mülakat aşamasında sorun olması yüksek ihtimal.
Hangi dilde başvuruyor olursanız olun, özgeçmişinizde veya ön yazınızda herhangi bir yazım veya dilbilgisi hatası olmadığından emin olun.
Uygulama Portföyü – die Mappe
Alman şirketleri genellikle adaylardan aşağıdakileri içeren bir başvuru dosyası veya portföy (die Mappe) sunmalarını ister:
- bir kapak mektubu (anschreiben)
- özgeçmiş (lebenslauf)
- eğitim sertifikalarının kopyaları
- referansların/referansların kopyaları
- pasaport fotoğrafları
Klasörün yüksek kalitede, bozulmamış durumda olması ve belgelerin yüksek kaliteli kağıda basılmış olması gerekiyor. Ayrıca kapak mektubu, dosyanın içinde değil, en üstündedir. A4 zarf içinde postaya gönderin.
Şirketler, başvuruları çevrimiçi olarak bir PDF dosyasında almaktan giderek daha fazla mutlu oluyorlar. Online veya posta yoluyla, başvuru portföyü için bilgi ve belgeler aynıdır.
Almanya’da Kabul Gören CV Tarzı
Sahip olduğunuz Almanca CV (Almanca Lebenslauf), Alman işverenlerin beklediği şekilde yazılmış olması önemlidir. Aksi takdirde çöp kutusuna atılması muhtemel.
Soldaki sütuna başlıkları yazın:
- Kişisel detaylar
- profesyonel deneyim
- Eğitim ve öğretim (yeni mezunsanız, bu mesleki deneyimin üzerinde gelir)
- Dil becerileri
- Özel yetenekler ve ilgi alanları
Sağdaki sütunda, her bir başlık için yukarıdaki detaylı bilgileri ters kronolojik sırayla (yani en son ilk önce), ayrıntılı tarihlerle birlikte listeleyin.
Alman Tarzı Bir Almanca CV Yazmak İçin İpuçları
- Kişisel bilgiler altında adınızı, adresinizi ve iletişim bilgilerinizi, ayrıca doğum yerinizi ve uyruğunuzu yazın. Medeni durumu dahil etmek gelenekseldir ancak zorunlu değildir.
- Mesleki deneyim için şirket adını ve ayrıntılarını, iş unvanınızı ve rolünüzün önemli, ilgili yönlerini ekleyin.
- Eğitim kursları, kurum ve kursun ayrıntılarını yazın. Ayrıca herhangi bir mesleki eğitimi veya sürekli eğitimi aldıysanız onu da yazın.
- Herhangi bir dil becerisinin seviyesini verin:
- Muttersprache (ana dil),
- Verhandlungssicher (mükemmel),
- Fließend (düzgün akıcılık)
- Grundkenntnisse (başlangıç).
- Alman işverenler, işle alakalı olmadıkça bir özgeçmişte hobileri veya kişisel nitelikleri görmekle ilgilenmezler (örneğin, ekip çalışması becerileri gösteren ancak okuma ve seyahat etmeyi ihmal eden sporları dahil edebilirsiniz). Gönüllü kuruluşlara üyeliği dahil edin ve bilgisayar becerilerinin tüm ayrıntılarını vermeyi unutmayın.
- CV’nin tamamen güncel ve eksiksiz olduğundan emin olun. Üniversite ile işe başlama arasındaki birkaç ay güzel gözükür.
- Yeni bir fotoğrafı tarayın ve yazdırın veya bir fotoğrafı sağ üst köşeye yapıştırın veya zımbalayın.
- Yer, tarih ve imzanızla bitirin. Bu önemlidir.
Sertifikalar
Başvurunuzla en alakalı sertifikaların ve referansların kopyalarını (orijinal değil) gönderin. Belgelerinizin onaylı (veren kurumlar tarafından onaylanmış) veya Almanca’ya çevrilmiş olması gerekebilir.
Bir Mektup Yazmak İçin Almanca İfadeler
- Sayın Bay/Bayan: Damen und Herren Sehr geehrter Herr
- İlgili Makama: Sehr geehrte Damen und Herren
- Sayın Bay/Bayan: Sehr geehrter Herr / Sehr geehrte Frau
- Sayın [ad]: Lieber
- Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen benimle iletişime geçmekten çekinmeyin: Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
- Yakında sizden haber almayı dört gözle bekliyorum: Ich würde mich freuen, kel von Ihnen zu hören.
- Saygılarımızla: Viele Grüße
- Saygılarımla/Saygılarımla: Herzliche Grüße
- Saygılarımla: Mit freundlichen Grüßen
Klavyedeki Almanca harfler (Alt + kodları)
Ä/ä:142/132
Ö/ö:153 / 148
Ü/ü: 154 /129
ö: 223
€: 0128
Almanca CV yazma ipuçlarını paylaştığımız yazımızı beğendiniz mi ? Sorunuz varsa sormaya çekinmeyin!
Bu tarz içeriklerimizi instagram hesabımız @avrupayolundacom‘dan da görebilirsiniz. Özellikle Bizi oradan da takip edebilirsiniz!